Un mondegreen a caso:

Clicca sul titolo per visualizzare qui sotto il testo del mondegreen.
Scopri gli altri mondegreen cercando i nomi degli artisti o delle sigle tv nella colonna a sinistra.

24 giugno 2008

DIN DON DAN (JINGLE BELLS).

Chi ha tradotto "Jingle Bells" in italiano la cantava così:
La renna al polo nord
scampanellando va.

LaBetty la capiva così:
La renna al polo nord
scampà nell'ando va.

Il commento di Robee:
La poverina, fino alla verde età di 24 anni, era convintissima che la renna prendesse paura e scappasse (scampare, nel nostro dialetto) in questo fantomatico luogo felice denominato Ando, dove trovava rifugio.

Nessun commento: